Ep 004: Sumérgete en el mundo de las haenyeo | Lo esencial de Jeju

Reproducir episodio

Resumen del episodio

¿Quieres conocer una de las tradiciones culturales más emblemáticas de Jeju antes de que desaparezca? En este episodio nos adentramos en el mundo de las haenyeo (해녀), las buceadoras que recogen marisco sin botellas de oxígeno, a veces a profundidades de hasta 20 metros. Ed y Soraya hablan del Museo Haenyeo en Hado, por qué está ubicado en el lugar de las protestas antijaponesas y lo que se puede aprender en su interior: la evolución de los trajes de buceo (antes buceaban desnudas, hasta que los funcionarios confucianos les obligaron a cubrirse), los refugios de reunión bulteok y el sistema cooperativo democrático que aún hoy apoya a estas mujeres. También se hablará de la dura realidad de la vida de las haenyeo, los tres niveles de habilidad, por qué las mujeres modernas no se apuntan y los planes de Soraya de asistir ella misma a la escuela Haenyeo. Con solo unas 3000 haenyeo restantes, 90% mayores de 60 años, esta puede ser la última generación.

Puntos clave

  • Haenyeo (해녀) significa “mujer del mar”: se sumergen sin tanques de oxígeno y recolectan mariscos como el abulón y la caracola.
  • El Museo Haenyeo de Hado se construyó en el lugar donde las haenyeo se reunieron para protestar contra la ocupación japonesa; es uno de los mejores lugares para aprender sobre esta cultura.
  • Existen tres niveles de habilidad: los principiantes trabajan en aguas poco profundas; los más avanzados (sanggun) bucean hasta 20 metros durante un máximo de 2 minutos, a mayor profundidad que muchos buceadores.
  • El bulteok (불턱) es el refugio de piedra donde las haenyeo se reúnen antes y después de bucear, procesan sus capturas, amamantan a sus bebés y aprenden de las buceadoras más experimentadas.
  • Las cooperativas de haenyeo funcionan de manera democrática: las integrantes votan las decisiones y se apoyan mutuamente económicamente cuando alguien está enfermo o no puede trabajar.
  • Dicho popular de Jeju: “Es mejor nacer vaca que mujer en Jeju”: las haenyeo se encargaban de las tareas domésticas, el cuidado de los niños y el buceo, mientras que (según el estereotipo) los hombres se dedicaban a beber y apostar.
  • Hoy en día solo quedan unas 3000 haenyeo (frente a las 15 000-20 000 que había en los años sesenta y setenta); 90% tienen más de 60 años.
  • Existen dos escuelas Haenyeo gestionadas por el gobierno; Soraya tiene previsto asistir al curso para principiantes este año.
  • Los rituales chamánicos anuales honran al Rey Dragón (para garantizar la seguridad en el buceo) y a la Diosa del Viento (para la reproducción de los mariscos).

Coreano práctico con Sora Ssaem (쌤)

Llamar la atención: 저기요 (jeogiyo) — “Disculpe”

  • Úselo para llamar la atención de un mesero o para llamar a alguien.
  • Disculpe, ¿cuánto cuesta esto? — “Disculpe, ¿cuánto cuesta esto?”
  • Disculpe, ¿cuánto cuesta el boleto? — “Excuse me, how much is a ticket?”

 

Pasando: 잠시만요 / 잠깐만요 (jamsimanyo / jamkkanmanyo) — “Un momento”

  • Úsalo cuando necesites pasar a alguien en un autobús o tren lleno de gente.
  • Literalmente significa “solo un momento”, pero implica “déjeme pasar, por favor”.”
  • A diferencia de 저기요: utilice 저기요 para llamar la atención y 잠시만요 para pasar junto a alguien.

Próximos pasos

  1. Suscríbase a la serie de 14 correos electrónicos en Vamos a Jeju.com/comenzar
  2. Sigue a Vamos a Jeju en Instagram, TikTok y Facebook
  3. Comparte el episodio con tus amigos para ayudar a que el podcast crezca.
  4. Visita vamosajeju.com para artículos, videos y recursos
  5. Suscríbase para recibir envíos en vamosajeju.com/actualizar

Transcripción del episodio

Sora (00:20)

Hola a todos, soy Sora. Hoy vamos a hablar de las buceadoras, las haenyeo, de la isla de Jeju. Y, sobre todo, cuando viajes por la isla de Jeju, verás un buen lugar para aprender sobre la cultura de las buceadoras, las haenyeo. Antes de empezar, quiero daros una breve idea de lo que son las haenyeo. Haenyeo significa «mujer del mar». Es una profesión en la que se bucea sin tanque de oxígeno para recolectar mariscos. Hoy voy a hablar con Ed, que... completó la ruta Olleh Trail durante un mes, recorriendo 427 kilómetros, ¿verdad?

Ed (01:08)

437, hagámoslo bien. Sí.

Sora (01:10)

Lo siento. ¿Me puedes contar tu experiencia al ver a las mujeres del mar mientras hacías esas rutas?

Ed (01:21)

Sí, cuando recorría el sendero Olleh, solía empezar bastante temprano, así que normalmente a las siete de la mañana ya estaba caminando por el sendero y, si tenía suerte, veía a todo un grupo de haenyeos que empezaban a meterse en el agua o que ya estaban en ella. Y entonces las ves caminando con sus trajes de neopreno naranjas y negros y luego ves las boyas naranjas y... Pero, ¿por qué lo preguntas, Sora?

Sora (01:48)

porque vamos a hablar del lugar donde se puede aprender sobre la cultura Haenyeo en Jeju. Se encuentra en el noreste de Jeju.

Ed (01:59)

sobre el Museo Haenyeo,

Sora (02:01)

Cerca de la zona de Hado, la razón por la que construimos este museo aquí es porque, durante la colonización japonesa, muchas haenyeo de Jeju, mujeres del mar, comenzaron a protestar contra la ocupación japonesa. Y este fue el lugar donde se reunieron para esas protestas. Por esta razón, construimos el museo aquí y reunimos toda la cultura de las buceadoras en él. Porque, aunque quieras verlas recolectando marisco o trabajando en el océano, es bastante difícil encontrarlas, ya que trabajan temprano por la mañana, así que si aún quieres ver esa cultura, tienes que ir a este museo. Este museo tiene dos plantas y, en la azotea, hay un mirador. Desde allí se puede ver toda la hermosa playa, como una vista panorámica. En la primera planta, comenzaremos con la casa tradicional de Jeju en un pueblo tradicional de Jeju, para que se pueda tener una idea de cómo era su vida. También se puede ver la comida de las buceadoras y sus trajes. En la segunda planta se puede ver cómo han cambiado los trajes a lo largo del tiempo.

Ed (03:26)

Sí, creo que te refieres a que antes mencioné que los vi meterse al agua con sus trajes de neopreno negros y naranjas, pero hace 400 años no tenían trajes de neopreno. Para eso usaban atuendos diferentes. Recuerdo haber leído una sección sobre cómo en aquella época se consideraba muy escandaloso que las mujeres usaran ese tipo de atuendos. No me refiero a bikinis ni nada por el estilo. En el mundo moderno parece perfectamente normal, pero en la Corea confuciana de entonces era como: «Vaya, esto es una vergüenza». ¿Lo he entendido bien? Como no todo estaba en inglés, tuve que traducir algunas partes.

Sora (03:55)

Sí, pero en realidad mucho antes de que se zambulleran desnudas. No era algo extraño. Así que la dinastía Joseon envió un gobernador a Jeju. Y cuando el gobernador llegó, las mujeres, que no iban completamente cubiertas, se sorprendieron mucho y las obligaron a ponerse algo, que eran unos pantalones cortos y, creo, camisetas de manga larga.

Ed (04:28)

Sí. Es como, y luego manga larga. Y a veces tienen como una sola tira para sujetar la blusa. Y luego se envuelven el cabello con la misma prenda y el material es bastante grueso.

Sora (04:41)

Creo que si te metes al agua y sales con ese atuendo, va a estar helado y pesado.

Ed (04:50)

Sí, y el agua ya está fría, así que no va a ser divertido. Otra cosa que me gustaría mencionar sobre el Museo Haenyeo es que hay un sendero por el que se puede caminar. Creo que se llama Haenyeo Sumisori Gil.

Ed (05:08)

Podrás ver una faceta diferente de la experiencia Haenyeo. Y no sé si forma parte del Museo Haenyeo, pero sin duda comienza y termina en el Museo Haenyeo. Es un paseo que te lleva a la playa de Sehwa y luego a Bulteok, la chimenea de piedra donde se reúnen, y luego te lleva hasta una especie de ciudad amurallada o pueblo amurallado, hado hado, sí, sí, allí.

Sora (05:33)

¿Hado Byulbangjin?

Ed (05:36)

Sí, y te llevarán por el interior, pasando por algunas granjas y cosas así. Así que realmente te da una buena idea de lo que solían hacer las haenyeos, ¿vale? Esta es la playa a la que iban al agua. Aquí es donde se sentaban para reunirse y limpiar sus mariscos o las cosechas del día. Si sigues caminando, verás las granjas. ¿Qué más te llama la atención del museo, Sora?

Sora (05:57)

Lo que más me gusta de explicar cosas en el museo cuando tengo invitados es que estoy muy orgullosa de la comunidad de mujeres buceadoras Haenyeo. Tienen su propio sindicato en cada pueblo y trabajan todas juntas. Así que, aunque estés enferma y no puedas trabajar, ellas te ayudarán, por ejemplo, a conseguir dinero para tu familia. Y apartan una cantidad de dinero para construir una escuela o para la comunidad, así que siento que esas mujeres no son egoístas. Están orientadas a la comunidad. Quieren ayudarse unas a otras, y eso es lo que más me gusta.

Ed (06:42)

He leído mucho sobre cómo cada cooperativa Haenyeo de cada pueblo o ciudad suele tomar las decisiones tratando de ponerse de acuerdo y llegar a un consenso o, si hay desacuerdo, votando, lo que supone, supongo, una especie de democracia mucho antes de que Corea se convirtiera en una democracia.

Ed (07:02)

Dijiste que cuando llevas invitados allí, una de las cosas que más te enorgullece es lo unidos que están y cómo se apoyan mutuamente. ¿Qué opinan tus invitados? Cuando los llevas allí, ¿qué piensan después de pasar una o dos horas en el Museo Haenyeo?

Sora (07:19)

La mayoría me decía que era increíble que esas abuelas siguieran buceando incluso con ochenta o noventa años, porque conozco a una buceadora de 88 años que sigue buceando y se siente libre en el agua, así que eso es algo que sorprende a la mayoría de mis visitantes, y otra cosa es lo dura que era su vida.

Ed (07:49)

¿Podrías dar más detalles al respecto? ¿Qué dificultades enfrentan en sus vidas?

Sora (07:55)

porque al final de la galería hay muchos videos de entrevistas a esas ancianas buceadoras y recuerdo que algunas de ellas nos contaron que dieron a luz en un barco porque tuvieron contracciones en el agua, por lo que pidieron ayuda para salir al barco y dar a luz allí.

Ed (08:19)

He leído que incluso se sumergen cuando están a punto de dar a luz. Pero sí, no sabía que una había dado a luz en el barco. Lo leí en algunos libros, pero pensé que era ficción.

Sora (08:32)

Conocí a un chico, el conductor del autobús, que me dijo que era hijo de una mujer buceadora y que había nacido así. Y yo me quedé alucinado.

Ed (08:40)

Vaya. Claro. Y sé que, en el Bulteok, en el... Oh, probablemente deberíamos explicar qué es un Bulteok. Básicamente es un refugio junto al agua construido con piedras volcánicas que sirve para proteger a las mujeres del viento. Es un lugar donde encienden un fuego y se reúnen alrededor. Se reúnen allí antes de salir al mar y, cuando regresan, se reúnen allí para conversar, procesar sus capturas, limpiar los mariscos y cosas así. Y en los viejos tiempos, incluso llevaban a sus hijos allí. Ya sabes, tal vez las madres amamantaban a sus bebés. Todo se hacía en ese lugar exclusivo para mujeres y niños. Luego se iban a casa y al día siguiente volvía a empezar todo de nuevo. Rara vez descansaban. Y además de eso, tenían que hacer las tareas domésticas. Ir... luego a su trabajo. Y luego tal vez volver a casa y volver a hacer las tareas domésticas. Es un día bastante largo.

Sora (09:30)

Sí, sí. En Jeju tenemos un dicho que dice que es mejor nacer vaca que mujer en Jeju. Porque las mujeres de Jeju trabajan más que las vacas.

Ed (09:48)

Entonces, ¿dónde están los hombres? ¿Dónde están todos los hombres? Si las mujeres se encargan de las tareas domésticas, de bucear, de cocinar y de todo eso, además de cuidar a los niños, ¿qué hacen los hombres?

Sora (09:55)

No estoy segura de si está bien decir esto, porque lo comento mientras estoy haciendo una excursión, pero muchas abuelas de Jeju me han dicho que no me case con hombres de Jeju, porque los hombres de Jeju son conocidos por ser perezosos, beber mucho y también por apostar. No estoy segura de si es apropiado hablar de esto o no.

Ed (10:25)

De acuerdo. Entonces parece que se trata de los hombres en general.

Ed (10:34)

Agradezco que seas cauteloso al decir eso, pero creo que en cierto modo has descrito a mi padre. Así que, sin entrar en demasiados detalles, lo que has dicho me resulta familiar. Definitivamente provengo de una estirpe en la que tanto mi padre como mi abuelo podrían haber sido hombres de Jeju. Y sí, por eso me he esforzado mucho para que eso no continúe de mí a mis hijos. Pero sí, eso me resulta familiar y me toca de cerca.

Ed (11:06)

Supongo que mi mamá podría haber sido una haenyeo, porque trabajó muy duro para criarnos a mi hermana y a mí. Bueno, no se dedicaba al buceo, pero sin duda tenía que encargarse sola de las tareas domésticas, además de trabajar como maestra y luego volver a casa para cuidar de las niñas.

Sora (11:21)

Por eso a mucha gente de todo el mundo le encanta la serie coreana de Netflix When Life Gives You Tangerines, porque compartimos esas microhistorias, así que creo que por eso la gente sintió algo similar.

Ed (11:35)

Espera un momento, pero ese esposo de Cuando la vida te da mandarinas... Era increíble. Era Gwangsik. Era como el mejor esposo del mundo. Oh, Hagshi, el capitán del barco. Los que no han visto la serie no tienen ni idea de lo que estamos hablando. Vale, no pasa nada.

Ed (12:00)

Quizás en algún episodio futuro deberíamos hacer uno sobre «Cuando la vida te da mandarinas». Mucho, mucho más adelante.

Sora (12:05)

Sí, y quiero mencionar que en Jeju hay muchos hombres buenos. Es solo un estereotipo de cómo eran los hombres de Jeju en el pasado.

Ed (12:16)

A veces me dices cosas como que el clima en Jeju cambia cada segundo. Obviamente, eso no es cierto, pero en términos generales es correcto. Así que supongo que lo que dijiste sobre el hombre de Jeju no es totalmente cierto, pero en términos generales es correcto.

Sora (12:34)

También quiero hablar de Bulteok, el lugar donde se reúnen las buceadoras. También era un lugar de aprendizaje. Porque, como saben, las haenyeo tenemos tres niveles diferentes. Cuando se empieza, reservan algunas zonas marinas poco profundas y fáciles para las principiantes. Así pueden ir allí e intentar aprender.

Sora (13:00)

En Bulteok aprenderán todos esos procesos, cómo se cosechan y cómo se procesan esos mariscos. Ese tipo de educación también se imparte en ese lugar.

Ed (13:12)

Bien. Dijiste que hay tres niveles. Entonces, en el nivel más avanzado, ¿hasta dónde llegan?

Sora (13:18)

Así que el nivel más avanzado, sangun, normalmente pueden llegar a unos 20 metros de profundidad en el océano y aguantar unos dos minutos.

Ed (13:27)

Me deja alucinado porque 20 metros es más profundo de lo que llegan los buzos. Yo era instructor de buceo y llevábamos a la gente a una profundidad máxima de 18 metros con equipo de buceo.

Ed (13:44)

Estas mujeres, las Sanggun, las personas de nivel superior, ya se sumergen más profundamente que los buzos. Imagínate esto: eres buzo y eres bastante novato, estás buceando, buceando, y de repente aparece a tu lado una persona vestida de negro y naranja, sin tanque de aire. Y entonces ella empieza a recoger cosas y tú te quedas como... «¡Guau!».

Ed (14:07)

Estoy aquí con mi regulador, respirando el aire de mi tanque comprimido, y esta mujer justo a mi lado. Nunca había visto eso en el buceo, pero me lo puedo imaginar. Realmente te hace pensar: «Vaya, soy un cobarde. Necesito este tanque de aire».

Sora (14:14)

Creo que por eso a muchos delfines les gusta acercarse a las buceadoras e intentar jugar con ellas.

Ed (14:30)

Recuerdo haber leído algo sobre cómo, a veces, cuando los delfines se acercan por primera vez desde lejos, no saben si se trata de un tiburón o un delfín hasta que se acercan más. ¿Hay algo que hagan las haenyeo para aumentar sus posibilidades de regresar sanas y salvas?

Sora (14:44)

No estoy seguro de si se bucea todos los días, pero sí celebramos esas bendiciones o rituales chamánicos cada año. Así que cada año, especialmente en febrero, realizan un ritual para el rey dragón para que puedan bucear y pescar con seguridad.

Sora (15:06)

Y también hay otra diosa del viento. También tenemos un ritual para ella, para que pueda sembrar muchos mariscos en el océano de Jeju.

Ed (15:17)

Exacto. Y eso tiene más que ver con el ciclo reproductivo de los mariscos. Así que los abulones y las almejas, las caracolas y todo ese tipo de cosas. Entendido.

Sora (15:25)

Entonces, cuando hacen eso, a veces ponen el arroz dentro del papel, lo envuelven y luego lo arrojan al mar.

Ed (15:31)

Seguro que también hay alcohol, ¿verdad? Como makgeolli o algo así. Claro, al fin y al cabo es coreano. Bueno, vale.

Sora (15:38)

Por supuesto, por supuesto. Tenemos una gran variedad de licores tradicionales de Jeju, así como alcohol.

Ed (15:46)

Sí. Sí, una vez me dijiste que practicabas el buceo libre. ¿Tenía eso algo que ver con las haenyeo o es algo totalmente diferente?

Sora (15:58)

Es similar, similar. Lo que hacen es como bucear libremente, pero no usan esnórquel. Y luego tienen una máscara especial que es mucho más difícil de usar. Entonces pienso: ¿por qué no usan esnórquel? Es más fácil. Pero me dijeron que el tradicional es el mejor para recolectar mariscos.,

Ed (16:21)

Vaya. ¿Y cómo fue la experiencia del buceo libre? ¿Hasta qué profundidad pudiste llegar? ¿Eres de nivel avanzado a 20 metros?

Sora (16:31)

No, solo soy nivel 2, así que solo hice 10 metros.

Sora (16:37)

Sí, y fue muy difícil y aterrador para mí. Así que no puedo imaginar cómo se quedan en el agua y luego recolectan las cosas. Porque sé bucear a pulmón, pero cuando fui a probar la experiencia Haenyeo, me resultó muy difícil localizar y atrapar las cosas.

Ed (16:42)

Vaya, eso suena muy interesante. ¿Qué es una experiencia Haenyeo?

Sora (17:08)

La experiencia con las haenyeo consiste en que algunas de ellas te enseñarán a recolectar marisco y un poco de buceo libre, y luego irás a la granja marina, la granja de marisco de su océano, e intentarás pescar marisco.

Ed (17:22)

Tengo curiosidad, cuando dices «granja de mariscos», en inglés suena como si fuera realmente una granja bajo el agua. ¿Es eso lo que quieres decir? ¿O solo significa que es el lugar al que van a recolectar productos silvestres? ¿Es natural o lo hacen las personas? La granja de mariscos.

Sora (17:44)

Hay algunos lugares para productos naturales, pero también hay una zona del océano reservada para la unión de buceadoras. Allí colocan abulones o caracolas bebés y los crían en ese lugar.

Ed (17:52)

Vale. De acuerdo. Entendido. Entonces, has hecho las experiencias Haenyeo, ¿y esto forma parte de una escuela o algún tipo de institución de formación oficial?

Sora (18:08)

Creo que ahora en Jeju tenemos dos escuelas de buceadoras y algunas de ellas también tienen su experiencia Haenyeo, al igual que otras asociaciones Haenyeo, tienen un programa de experiencias, pero tenemos dos escuelas principales de buceadoras del gobierno porque ahora la mayoría de estas Haenyeo se están haciendo cada vez más mayores y tenemos una disminución significativa del número de buceadoras, pero la cuestión es que...

Sora (18:47)

Las jóvenes no queremos hacer trabajos demasiado duros en nuestra vida, por lo que no hay muchas personas que quieran convertirse en buceadoras, así que el gobierno está intentando...

Ed (18:57)

Espera, espera, ¿estás diciendo que las mujeres coreanas modernas no quieren hacer las tareas domésticas por la mañana, luego salir al mar a bucear en agua fría todo el día y luego volver a hacer más tareas domésticas? ¿Y cuidar de los niños? ¿Ustedes no se apuntan a eso?

Sora (19:12)

No, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, así que creo que aquellas mujeres del pasado tenían una vida dura y difícil y no querían que sus hijas tuvieran la misma vida.

Sora (19:34)

Así que cambió mucho. Creo que fue gracias a esas mamás. Y, por supuesto, debido a eso, muchas hijas que tenían mamás buceadoras no querían seguir sus pasos porque veían lo difícil que era esa vida. Por eso, muchas buceadoras enviaron a sus hijos, especialmente a sus hijas, a la universidad para que tuvieran una vida mejor. Así que cambió mucho.

Ed (20:01)

Sí, y a veces se van y se mudan a Seúl, ¿verdad? Y una vez que estudias allí y trabajas allí y luego tal vez te casas, no regresas excepto para visitar a tu familia en Seolal o Chuseok, ¿cuántas haenyeo quedan? ¿Lo sabes?

Sora (20:10)

Hoy en día, creo que hay alrededor de 3,000, pero la mayoría tienen entre 60 y 70 años, y 90 de ellas tienen más de 60. Así que solo 10 tienen entre 30 y 50 años. En los años sesenta y setenta había muchas haenyeo. Era la época de auge. En aquel entonces había unas 15 000 o 20 000.

Ed (20:47)

¿Por qué no te conviertes en una haenyeo?

Sora (20:49)

De hecho, tengo pensado inscribirme este año en la Escuela de Buceadoras. Sí, sí.

Ed (20:52)

¿Qué? Está bien. Está bien.

Sora (20:56)

En la escuela de buceo para mujeres hay dos cursos diferentes. El primero es para principiantes y, una vez terminado, se puede solicitar el segundo curso, que es para convertirse en buceadora profesional. Pero el problema es que...

Sora (21:14)

Hacer el curso para principiantes es fácil. Pero para hacer el segundo curso, el profesional, tienes que ser aceptada por todos los miembros de la Unión de Buceadoras. Así que es un poco difícil si no eres de Jeju o si no tienes familia.

Sora (21:39)

miembro de la familia que era buceadora.

Ed (21:42)

te patrocinaría para entrar en el grupo. Así que aquí va una pregunta muy tonta. El curso de formación es solo para mujeres, ¿verdad?

Sora (21:51)

Creo que hay algunos hombres, unos pocos, porque ahora tenemos Haenam.

Sora (21:57)

Solo quiero decir que, en realidad, teníamos una extranjera en la escuela. Una mujer, de Polonia, una mujer polaca.

Ed (22:01)

Mujeres. De acuerdo. Es un poco triste que, dentro de 20 o 30 años, la idea de las haenyeos se convierta en algo que solo podamos ver en los museos o quizá en un pequeño número de personas que sigan practicándola por razones culturales y patrimoniales. Pero el concepto de una haenyeo que realmente recolecta marisco para mantener a su familia o para venderlo a los restaurantes.

Sora (22:21)

Como ganarse la vida

Ed (22:30)

Sí, eso se acabará en los próximos 20 o 30 años. Así que esto es realmente como el último capítulo, supongo, de la historia de las haenyeo.

Soraya (22:37)

Cuando llevo a mis invitados al museo, a veces no saben nada sobre las buceadoras. Pero cuando vienen a este museo, se alegran mucho de conocer esta nueva cultura para ellos. Y quedan realmente impresionados por esas mujeres.

Ed (22:57)

Por eso, al menos para mí, el Museo Haenyeo será uno de los 10 lugares que hay que visitar si es la primera vez que se va a Jeju.

Soraya (23:06)

Estoy de acuerdo, sí.

Ed (23:15)

Y ahora llegamos a la parte de nuestro programa en la que, como siempre, vamos a compartir algunas frases útiles en coreano que te serán de gran ayuda cuando visites Jeju y, por supuesto, el resto de Corea. ¡Lo llamamos «Coreano práctico con Sora Ssaem 샘»!

Ed (23:35)

Es bastante triste cuando necesitas animarte a ti mismo. Entonces, Sora, ¿qué vamos a compartir hoy con nuestra audiencia?

Soraya (23:41)

Hoy vamos a hablar de cómo llamar la atención, como «disculpe, perdón», de esta manera. Normalmente solo decimos 저기요 저기요.

Ed (23:52)

¿Y si estás tratando de pasar a alguien? Cuando estaba aprendiendo coreano, me enseñaron que, aunque en inglés basta con decir «excuse me», en coreano, dependiendo del contexto, se dice algo diferente. Si queremos llamar la atención, decimos «저기요», pero si lo que quiero es salir de una situación muy

Ed (24:10)

Por ejemplo, en un autobús o tren abarrotado en Seúl. Yo no diría 저기요, sino 잠시만요, ¿verdad? Así que incluso

Soraya (24:12)

Sí, sí. Normalmente decimos 잠시만요, 잠깐만요. Entonces, 잠시만요, 잠깐만요 significa literalmente «un momento», «un instante». Solo un momento y luego déjame salir, por favor. 잠시만요, 잠깐만요.

Ed (24:35)

Sí, déjame, déjame pasar o, ya sabes, déjame pasar.

Ed (24:41)

Así que quiero relacionarlo con nuestra sesión anterior de Coreano práctico con Sora Ssaem 쌤, porque la última vez enseñamos a decir «이게 얼마에요?». Ahora podemos juntarlo, ¿verdad? ¿Cómo sonaría si añades

Ed (25:00)

Hoy con la semana pasada 이거 얼마예요 Sora

Soraya (25:04)

Así que primero puedes llamar la atención y luego preguntar cuánto cuesta. Puedes decir: «Disculpe, ¿cuánto cuesta esto? Disculpe, ¿cuánto cuesta el boleto?».

Ed (25:13)

Disculpe, ¿cuánto cuesta este boleto? ¿Cuánto cuesta? Si quieres saber más sobre las frases que hemos visto hoy, que son 잠시만요 y 잠깐만요, así como 저기요, que significan diferentes tipos de «disculpe», echa un vistazo a las notas del programa para obtener más detalles. Y si el programa de hoy te ha hecho pensar «vaya, realmente quiero decir 잠시만요 en Jeju», tenemos algo para ti. Hemos recopilado todo lo que Sora y yo sabemos sobre visitar Jeju como viajeros independientes y lo hemos reunido en una serie de 14 correos electrónicos.

Soraya (26:04)

Para recibir ese correo electrónico directamente en tu bandeja de entrada, solo tienes que registrarte en vamosajeju.com/start. Y para estar al tanto de las últimas novedades, puedes seguirnos en vamosajeju en Instagram, TikTok y el grupo de Facebook. Por último, la mejor manera de que un podcast nuevo como el nuestro crezca es de forma orgánica. Así que, si este episodio te ha resultado útil, compártelo con tus amigos y, quién sabe, quizá vayamos juntos a Jeju.

Ed (26:36)

Y con eso, solo nos queda decir... ¡Annyeong! Hasta la próxima.

Soraya (26:41)

¡Adiós! ¡Hasta luego!